Máte-li rádi Sherlocka Holmese(a já věřím,že ano)je načase pořídit si tuto krásnou dvojjazyčnou knihu.Najdete zde převyprávěné některé příběhy ze stejnojmenné originální knížky Arthura Conana Doyla.Já osobně tedy dávám přednost nezkrácenému vydání,ale pokud vám to nevadí,budiž.Myslím,že tento detektiv s dýmkou a houslemi je klasika,která by se měla dostat do rukou každému,takže nemohu jinak než doporučit(nejen)studentům angličtiny.
Detektivní příběhy se mi líbí, ale Shrlock Holmes od Arthura Conan Doyla je všechny přebijí. Líbí se mi jak vás autor vtáhe do zamlženého domu v Baker street v Londýně. Kniha vzpomínky na Sherlocka Holmese není jen jeden příběh ale 11 od sebe rozdílných příběhů jako například: Stříbrný lysáček, Makléřův úředník, Mrzák, Domácí pacient, Řecký tlumočník, Námořní smlouva a Poslední případ. knihu doporučuji protože je to dobrá kniha na cestování vlakem nebo na čtení na pláži.
Skvělé bilingvni čtení. Nádherná edice a velmi povedená kniha. Sherlock Holmes a Arthur Conan Doyle jsou pojmy, které zná snad každý a pokud jste nic takového ještě nrcetliy je pravý čas začít právě nyní! Velmi povedená adaptace, zkrácení pro dvojjazyčné vydání. Na jedné straně cesky, na druhé anglicky. Angličtina je pro středně pokročilé, pokud ale nechcete číst v anglictine v rámci samozvdelavani, pak doporucim spíš přímo číst původní nezkracene vydání, protože původní sloh Doyla je prostě lepší.
Další skvělá knížka od Infoi, díky které si můžete procvičit svojí angličtinu. Kniha se mi opravdu moc líbila a také mě hodně bavila. Tuto knihu jsem si vybrala, protože mám ráda napínavé a detektivní příběhy a také mám ráda Sherlocka Holmese. Je super, že si na knize procvičíte angličtinu, a že se naučíte i spoustu nových anglických slovíček. Tuto knihu vám za mě mohu jedině velice doporučit! Dětem i dospělým.
Recenze
Sherlock Holmes a Arthur Conan Doyle jsou pojmy, které zná snad každý a pokud jste nic takového ještě nrcetliy je pravý čas začít právě nyní! Velmi povedená adaptace, zkrácení pro dvojjazyčné vydání. Na jedné straně cesky, na druhé anglicky. Angličtina je pro středně pokročilé, pokud ale nechcete číst v anglictine v rámci samozvdelavani, pak doporucim spíš přímo číst původní nezkracene vydání, protože původní sloh Doyla je prostě lepší.