vydání. Román ve verších o marné lásce a zrádném přátelství patří ke klenotům světové literatury. Překlad Milana Dvořáka byl oceněn mimořádnou tvůrčí odměnou za vynikající překlad vydaný v roce 1999. Třetí, přepracované vydání. Dvojjazyčné rusko-české zrcadlové vydání
číst celé
vydání. Román ve verších o marné lásce a zrádném přátelství patří ke klenotům světové literatury. Překlad Milana Dvořáka byl oceněn mimořádnou tvůrčí odměnou za vynikající překlad vydaný v roce 1999. Třetí, přepracované vydání. Dvojjazyčné rusko-české zrcadlové vydání
schovat popis
některé pasáže znám nazpamět v překladu Josefa Hory, tento překlad tedy na mě působí "rušivě", líbí se mi jazykové zrcadlení, na jedné straně česky, na protější originál (originál dobré připomenutí azbuky, ale český text jen jako "slovníček")
Recenze