Hořící kříž
497
Kč
DMOC 599 Kč
Píše se rok 1771 a válka je na spadnutí. Manželka Jamieho to tvrdí také. A Jamie jí chtě nechtě musí věřit, neboť jeho žena ví to, co mohou znát jen cestovatelé časem. Claire se narodila v roce 1918 a během druhé světové války pracovala jako sestra a jako Cizinka putovala drsnou skotskou...
číst celé
Nakupte společně
- Mohlo by Vás také zaujmout
- Další knihy autora
- Další zboží nakladatele
- Naposledy prohlédnuté
Podobní autoři
Štítky knihy
Návrh štítků k produktu
Navrhněte maximálně 5 klíčových slov (štítků) k tomuto produktu.
Za každý přidaný štítek musíte poté 5x ohodnotit štítky ostatních.
Nezapomeňte navrhnuté štítky uložit stisknutím tlačítka „Uložit přidané štítky“.
K této knize jste navrhli štítky:
Proč nakupovat u nás?
-
Největší skladové zásoby sortiment všeho druhu
-
Levná doprava doslova za pár kaček
-
Spokojení zákazníci známka kvality
-
Vyzvednutí kdekoliv místo vybíráte vy
-
Skvělá zákaznická podpora neváhejte zavolat
Kniha návstěv
Ověřené příspěvky jsou tak označené, ostatní jsou neověřené.
Najde se tu nespočet pasáží, které nemají žádný hlubší význam a jen vyplňují mezery. Díky tomu je kniha příliš tlustá a docela při čtení brzdí. Nejzajímavější je začátek, kdy se pomalu vkrádáme do děje a opakujeme si, co se stalo minule. Prostředek knihy je spíš jako deník popisující každodenní život v divočině se všemi obtížemi s nimi spojenými. Jak těžké tehdy muselo být se uživit a přežívat. Do toho ještě typické problémy s Jamiem, kterému se prostě smůla lepí na paty. Líbilo se mi však jak Claire popisuje svoje lékařské poznatky, jak si vyrábí vlastní léčiva, pracuje na své krásné zahrádce a tak podobně. Prostě rodinná idylka se směsí dobrodružství. Možná je to ale jen způsob, jak popsat rozdíly života ve dvou dobách vzdálených dvěma stovkami let.
Nejzajímavějších bylo asi posledních sto stránek. Konečně se něco dělo, něco důležitého, na co jsme čekali přes třináct set stran. Tuto část jsem opravdu četla jedním dechem, plná napětí. A i přestože jde spíše o hodně otevřenou pasáž, která slibuje další zajímavé věci do dalšího dílu, byla z celé knihy nejlepší.
Ale musím se zaměřit i na jiné věci. Na první pohled je vidět, že se těžce šetřilo na papíře. Například oproti předchozí knize, jsou zde stránky tak průsvitné, že je vidět náznak dokonce dvou nadcházejících stránek. A to pro čtení není zrovna nejvhodnější, trošku mě ten text dalších stránek rušil...
Další věcí je, že každou knihu překládá někdo jiný. Bohužel není celá série ponechána jednomu překladateli a je to poznat. Co kniha, to jiný pocit. Z toho, co si vybavuji, byl pro mě zatím asi nejlepší a nejvíce sympatický překlad Bubnů podzimu. V této knize je to zase trošku jinak a tak mi ze začátku, několik desítek stran, trvalo si zvyknout na jiný překlad i slovosled. Na jiný pocit z postav či míst. Člověk by neřekl, jak může jiný překladatel tolik ovlivnit knihu. Nehledě na fakt, že jsem narazila na pár chyb, které byly do očí bijící (a tím nemyslím pravopis). Otázkou je však, jestli to přehlédla sama autorka, nebo je to chyba překladatele...
Tuhle sérii mám ráda a nedám na ni dopustit. I když jsou v této knize nějaké věci, které se mi moc nezamlouvaly a kniha se mi zdá z celé série prozatím nejslabší, jsem ráda, že jsem ji četla. Spokojenost rozhodně převládá a už se těším na další výlet do minulosti...