Kniha se mi četla dobře, přestože přece jen už neoplývám tou sladkou naivitou mládí, takže mám malinko jiný pohled na věc. Ale myslím, že to můj zážitek ze čtení nijak podstatně neovlivnilo. Je to příjemná oddechovka, plná romantiky, dychtivosti mládí, lásky. Romantické duše si četbu rozhodně užijí se vším všudy.
Příběh je psaný z pohledu Aubrey v první osobě, pouze několik kapitol ke konci je podáno z pohledu muže - Daniela. V knize nechybí vtipné situace, Aubrey sice je díky svému mládí trochu naivní, ale není to hloupá, vzdychající pipinka, takže není nouze o nadsázku a rozhodně se i zasmějete.
Kniha je poměrně silná, má přes 400 stran, ale protože řádkování je široké, nemusí se počtu stran nikdo obávat. Příběh se čte opravdu lehce a rychle.
Problém mám ovšem s paní překladatelkou. Aniž bych hledala, kdo knihu přeložil, bylo mi jasné, že jde o stejný překlad, jako o knihy Elegantní hřích. A sice mi k poznání, bohužel, dopomohl výběr slov. Paní překladatelka si zjevně oblíbila dvě slova, kterých používá velmi hojně. Naštěstí pro mne v této knize se jich vyskytovalo přece jen méně než v Elegantním hříchu, kde jich bylo jak naseto a opravdu mě to hodně iritovalo. A sice jde o slova kurevsky/kurevský. To opravdu nemá člověk, který překládá, trošku rozmanitější slovní zásobu, byť jde o vulgarismy? Musím říct, že přestože jich v této knize tolik nebylo, jako v té předešlé, kterou jsem četla, dojem ze čtení mi to částečně otrávilo.
le dost kritiky, nyní bych chtěla vypíchnout jedno velké plus. Kniha je úžasně graficky zpracovaná. Má nádhernou obálku, díky které bude ozdobou každé knihovny a je i uvnitř krásně propracovaná. Každá kapitola začíná úryvkem z některého z děl Williama Shakespeara. Takže grafická stránka knihy mě opravdu nadchla a autor si zaslouží velkou pochvalu.
Knihu určitě můžu doporučit jako oddechové čtení všem romanticky založeným duším.
Recenze
Protože: "Vše lana mého srdce zpuchřela
a shořela a všechny provazy,
jenž napínají plachty života,
se za nitku a vlásek ztenčily." - Král Jan, jednání páté, scéna sedmá -
Například tyto verše na začátku kapitoly mi neprozradily nic, ale jiné, ty pobral můj mozek perfektně.
Opravdu se mi Láska podle Shakespeara líbila. Pro mě to byla ta správná romantická kniha, protože jsem zde našla všechno, co jsem očekávala. A tím, že autorka to dokázala napsat svižně, vtipně, jsem nadšená a hned jsem se začetla do druhého dílu a věřím, že bude nejméně tak dobrý jako předchozí.
Konec řečí, raději se pusťte do čtení, protože to opravdu stojí za to. Doporučuji všem, kteří mají rádi romantiku, to je jasné. Ale taky těm, kteří jsou něčím zklamaní, protože tahle kniha vás nakopne a určitě zlepší náladu, minimálně o 70 %. :-)
Jo a kdybyste to chtěli černé na bílém, tak dávám knize maximální počet bodů. :-))
Já osobně jsem knihu četla se zasněným úsměvem na tváři. Chvílemi se jedná o příběh, který by se mohl klidně stát, aby byl vzápětí lehce naivní, ovšem i tak si myslím, že to není nic proti ničemu a já jsem byla nadšená.
Ale hned po dočtení první kapitoly jsem věděla, že se určitě nebudu nudit. Byl zde poutavý děj, autorka měla super styl psaní, Aubrey mi byla symatická, Daniel později taky.
Kniha mě bavila, byla to super oddychovka. Měla jsem ji přečtenou poměrně rychle, krásně se četla.
Také mě zaujaly úryvky z Shakespearových děl, které byly na začátku každé kapitoly.
Doporučuji. :)
Děj se vyvíjel velmi pozvolna, takže než se v knize vůbec něco začalo dít, tak byl vlastně konec, což čtenáře přímo vybízí k tomu, aby okamžitě zatoužil po dalším dílu. S Andrey jsme prožívali jednotlivé dny a ze začátku jsme všechno viděli jen z jejího pohledu. Byla to sympatická hlavní hrdinka, která ovšem někdy dokázala pěkně překvapit. Na druhou stranu David byl větší oříšek. Od prvního setkání byl velmi těžko zařaditelný, jelikož se choval velmi divně – chvíli byl normální a z toho se uzavřel do sebe a nenechal nikoho proniknout skrze svou ulitu - . Oba ale celkově tvořili příjemnou dvojici hrdinů.
Tato romantická kniha ze studentského prostředí mě velmi mile překvapila. Byla psána velmi čtivou formou a tím, že ke konci autorka užila i vyprávění z pohledu Davida jsem se mohli dostat do hlavy i mužskému hrdinovu a vše jsme tak mohli vidět i z jeho perspektivy.
Velké plus pro mě byl literární podtext celého díla, který se věnoval Shakespearovi – mám velmi ráda anglickou literaturu a tím se mi autorky naprosto trefila do vkusu - !
Kniha skončila opravdu velmi otevřeně, takže se už nemůžu dočkat dalšího dílu o Danielovi a Aubrey.
Příběh je psaný z pohledu Aubrey v první osobě, pouze několik kapitol ke konci je podáno z pohledu muže - Daniela. V knize nechybí vtipné situace, Aubrey sice je díky svému mládí trochu naivní, ale není to hloupá, vzdychající pipinka, takže není nouze o nadsázku a rozhodně se i zasmějete.
Kniha je poměrně silná, má přes 400 stran, ale protože řádkování je široké, nemusí se počtu stran nikdo obávat. Příběh se čte opravdu lehce a rychle.
Problém mám ovšem s paní překladatelkou. Aniž bych hledala, kdo knihu přeložil, bylo mi jasné, že jde o stejný překlad, jako o knihy Elegantní hřích. A sice mi k poznání, bohužel, dopomohl výběr slov. Paní překladatelka si zjevně oblíbila dvě slova, kterých používá velmi hojně. Naštěstí pro mne v této knize se jich vyskytovalo přece jen méně než v Elegantním hříchu, kde jich bylo jak naseto a opravdu mě to hodně iritovalo. A sice jde o slova kurevsky/kurevský. To opravdu nemá člověk, který překládá, trošku rozmanitější slovní zásobu, byť jde o vulgarismy? Musím říct, že přestože jich v této knize tolik nebylo, jako v té předešlé, kterou jsem četla, dojem ze čtení mi to částečně otrávilo.
le dost kritiky, nyní bych chtěla vypíchnout jedno velké plus. Kniha je úžasně graficky zpracovaná. Má nádhernou obálku, díky které bude ozdobou každé knihovny a je i uvnitř krásně propracovaná. Každá kapitola začíná úryvkem z některého z děl Williama Shakespeara. Takže grafická stránka knihy mě opravdu nadchla a autor si zaslouží velkou pochvalu.
Knihu určitě můžu doporučit jako oddechové čtení všem romanticky založeným duším.