Vražedná povaha
58
Kč
DMOC 59 Kč
Existují lidé, jejichž pohledu se musíte vyhnout, jsou to podivná odpor vzbuzující stvoření, ztracené duše snažící se překlenout peklo a dosáhnout osudového spojení s teplým tokem lidskosti. Žijí v bolestech a jsou tu jen proto, aby tuto bolest zprostředkovávali druhým. Náhodný pohled, jeho...
číst celé
Nakupte společně
- Mohlo by Vás také zaujmout
- Další knihy autora
- Další zboží nakladatele
- Naposledy prohlédnuté
Podobní autoři
Štítky knihy
Návrh štítků k produktu
Navrhněte maximálně 5 klíčových slov (štítků) k tomuto produktu.
Za každý přidaný štítek musíte poté 5x ohodnotit štítky ostatních.
Nezapomeňte navrhnuté štítky uložit stisknutím tlačítka „Uložit přidané štítky“.
K této knize jste navrhli štítky:
Proč nakupovat u nás?
-
Největší skladové zásoby sortiment všeho druhu
-
Levná doprava doslova za pár kaček
-
Spokojení zákazníci známka kvality
-
Vyzvednutí kdekoliv místo vybíráte vy
-
Skvělá zákaznická podpora neváhejte zavolat
Kniha návstěv
Ověřené příspěvky jsou tak označené, ostatní jsou neověřené.
Další případ detektiva Charlieho Parkera se neukázal být zrovna zázrakem, autor po vynikajícím úvodu dlouho přešlapuje na místě, přesněji postupuje příliš krátkými a opatrnými krůčky, občas sklouzával k popisnosti turistického průvodce. Connoly mě mírně zklamal i závěrem: celou knihu udržoval dojem, že Zlo je prakticky neporazitelné… a na můj vkus byl finální střet celkem hladký, hrůza ztratila sílu. Požitku z knihy neprospělo ani čtení dílů napřeskáčku a s dlouhým časovým rozestupem – série je provázaná a unikají tak některé souvislosti, nepoznávala jsem také vedlejší postavy.
Zpět k počátečnímu „ach jo“: patří překladatelce a redaktorce, k tomuto rezignovanému povzdechu jsem v soukromí přidala pár nepublikovatelných výrazů. Obě dámy se opakovaně provinily nepoužíváním mozku, proto se kniha hemží absolutními nesmysly. Překlepy hlavně v druhé části knihy jsou maličkostí, horší je to občas s větami, které prostě nedávají smysl, jsou úplně mimo kontext, což nikoho odpovědného bohužel nezarazilo. Při takové úrovni překladu se není co divit ztrátě atmosféry, jaká na mě dýchla při (byť škobrtavém) čtení knihy v originále.
Příběh = 70%, překlad a redakční práce = OSTUDA!