Dvojjazyčná vydání

Prapředci dvojjazyčných vydání knih se začínají objevovat již ve 3. tisíciletí před naším letopočtem. Dvojjazyčná vydání knih mohou sloužit, jako velice užitečná pomůcka k výuce cizích jazyků. Student má v jediné publikaci k dispozici text jak ve svém mateřském jazyce, tak i v jazyce, který se chce naučit. Může tedy číst text v cizím jazyce a v případě, že některému slovíčku neporozumí nemusí si jeho význam zdlouhavě hledat ve slovníku. Mezi dvojjazyčnými vydáními lze nalézt pro každého něco. Ať již jde o pohádky pro nejmenší nebo tituly klasické světové literatury autorů jako William Shakespeara nebo Agatha Christie.